LINGUAGEM E PODER DIALÉTICO - Por Maria da Graça Rios Profa. III/ FaLe/UFMG




Clique aqui para ampliar

Clique aqui para ampliar
  •  

     

    LINGUAGEM E PODER DIALÉTICO

    É certo que as palavras, os seus dédalos, a

    imensidão esgotante das suas possibilidades,

    por fim, a sua traição, têm algo das areias

    movediças.

                                                              George Bataille (2)              

                           

    O caráter totalitário da linguagem estabelece jogo dualista e tirano. Eu/não eu, nós/eles,  aqui/ali, antes/depois, agora/outrora, são expressões díades. Conduzem o sujeito falante                    

    à fácil apropriação do mundo. Coisificam o universo em que vivemos. Afastam-nos de                            

    sua intimidade natural. A esse fato separador, denominamos dialética do poder.                                                                                                                             

    Analisemos, pois, tal domínio linguístico sobre plantas, animais, terra, céu, mar.                        

    Nossa conduta imperativa, fraudulenta, plena de defeitos, constitui uso da palavra sem

    equivalência com o objeto mencionado. Paira, nesse caso, indeterminação fluida entre o                      

    que vemos e o que nos olha.                                                                                                                                          

    Daí, mitos, preconceitos, crenças, guerras, derivados de desconhecimento do desejo alheio.

    Urge tomá-lo à força, visando realizar próprio desejo. Resulta, daí, inimizade contra natura. 

    Há dessemelhança entre expressão verbal e realidade das coisas. Cria-se a fatalidade humana,

    com nascimento da palavra. O feitiço vira desfavor para o feiticeiro.                                                                    

    Mágico senhor, ávido por dizer tudo, o homo sapiens limita-se ao não dito.  Jacques-Marie

    Émile Lacan enuncia a contingência subliminar da fala, da escrita, da literatura.  Segundo o

    eminente psicanalista, nosso inconsciente se estrutura como linguagem, porém do impossível. 

     

    2

    O verbo Dizer, por exemplo, significa incorporação do passado e do futuro.                                                  

    Perguntamos-lhe sobre origem e destino. Ao questioná-lo, a respeito do indevassável           

    sentido existencial, reportamo-nos à indisposição espaço-tempo. E damos adeus à

    possibilidade de nos centrar no presente. Ao invés de benefício, a curiosidade nos ensina

    inquietação e desespero espiritual. Bendito animal irracional, que nem sabe que sabe.                                                 

    Sim. A linguagem nos traz ilusão de superioridade sobre a natureza. Concede-nos aquele

    dom de sapiência comum aos deuses. Vanitas vanitatum et omnia vanitas. Tecido o texto,                                         

    ele clama por óculos especiais, ignorados pela onisciência do Monte Olimpo. Eis um

    problema de verossimilhança. Sabemos que a palavra nos afasta do mundo dos objetos.

    Incita-nos à clivagem humano/animal, homo versus bicho. Caímos na cilada que conduz à

    hipotética vantagem de alcançar o limiar do mistério, mediante língua pátria.               

    Ansiamos pelo êxtase de provar a fruta do papel, negando a doçura de mastigá-la in loco. 

    Logramos, então, o desgosto de tê-la somente rotulada pela letra. René Magritte redige,    

    abaixo dele: Ceci n’est pas une pipe. De fato, a imagem pintada não é um cachimbo.               

    Trata-se de sua representação. Foge à viabilidade de saboreá-lo com a boca. Assim, a                  

    palavra nos prolonga o organismo físico. Facilita-nos tarefas práticas e divisão do

    trabalho.  Serve de ferramenta pensante. Uma criança se desliga ad aeternum da vida, ao

    aceder à esfera da linguagem. Após aprender a falar, lembra-se de esquecer antiga tristeza

    de apartar-se do meio ambiente.                                                                                                                        

    Direcionemos o raciocínio, para o ato de nomear elementos naturais. Eis aí nosso sinal de

    incompletude. Somos vítimas da razão crítica, ao reconhecê-los apenas pelo simulacro. 

    Cópia da cópia da beleza supera a original Beleza.  Borboleta-palavra pousa sobre o

    objeto. 

    3

    Encobre-o com sombra escura, véu, poeira. Substitui-se por ele. Prazer sedutor consiste

    em eclipsar a flor, dando-lhe o signo FLOR.                                                                                   

    Procuramos razão áurea da escrita. Inventamos o que já foi inventado, acrescendo-lhe

    promessa de decifração.  Doravante, estrela, vento, amor, distância, serão materiais de

    jogo taxonômico. Haverão de submeter-se à servidão involuntária das normas gramaticais,

    sintáticas, lógicas.                                                                                                                

    Nomes domesticam a estranheza nativa. Porque o natural resiste ao desvendamento, as                                                                              

    palavras giram a seu redor. Mentem-lhe a fenomênica consistência. Morre, enfim, o verbo,

    sufocado pela incapacidade de traduzir o modus vivendi dos seres intraduzíveis.

    Permanecem crisálidas abandonadas.                                                                                                                                      

    Estrangeiros, perante ideogramas orientais, tornamo-nos insetos de exóticas patas.

    Pisamos sobre símbolos incógnitos. Aventuramo-nos a transpor para escrita, a cultura

    asiática. Aquém de seu território, ousamos verter palavras ou conceitos inteiros, em vez   

    de sons específicos. Abstraímos, em prosa e verso, formas abstratas, devidamente

    padronizadas. Nossos olhos bola de gude veem se transladam, em arte ocidental, ideias

    complexas orientais.  Engano despótico, querermos exprimir, na língua portuguesa, a

    riqueza de povos que remontam a milhares de anos.                                                                                                

    Carocha, para variar. Famoso escritor tecla calhamaço A4. Não o  salva. Ao lado, imprime

    tantas folhas. Oh, canseira! Relê fortuna semântica. Revisa, muda estilo, conteúdo,

    gramática, vocabulário. Enfim, exausto, sai pro  quintal. Discute política podre com

    vizinho chato. Empoleira-se na jabuticabeira. Chupa laranjas. Entra às treze horas, porque

    lhe caem pingos de chuva. Almoça.                                                                                                          

    4

    Nessa noite, dorme mal. Vento forte quebrou vidraça. Acorda dia seguinte. Estende

    antebraço, manhã seca. Toma café. Escuta jogo de futebol. Leva filhos ao colégio. Volta,

    liga televisão. Passa tarde, janta. Súbito, roxo de susto, dispara pé-de-flecha até o banco do

    pomar.                                                                                                                                                                                              

    — Meu eterno tesouro histórico, aonde anda ainda nas fogosas ondas?                                                                                                                 

    Roda, rola na lama. Emporcalha-se, todavia encontra o livro. Pragueja.  Xinga  filha da

    mãe. Preferível morrer! Torrente tempestuosa do raio dos infernos apagara quinhentas

    páginas de escritura, em papel bíblia. Ensopado, joga na lata de lixo, dez anos de pesquisa.          

    Constatemos. A escrita nos livra da circularidade temporal. Ou seja, entrega-nos à

    linearidade trágica de inusitado tempo. Baratas tontas, rateamos do estado da cultura, para

    estado civilizatório. Proponhamo-nos esta experiência. Retiremos o nome de algum

    vivente terrestre. Também, excluamos a taxonomia que o registra e consagra. Restará

    monstrengo marciano, aéreo subversivo amedrontador.                                                                                                              

    Portanto, convenhamos que a palavra nunca  reproduz  o vivo ente em questão. Segundo

    Rilke, Mesmo o mais próximo é longínquo para o homem.                                                                                          

    Uma vez rasurado, o objeto, muda-se em coisa exótica e abstrata. Escrita é ferramenta

    artesanal. Observe que a sintaxe articula uma palavra à outra, constituindo peças de

    engrenagem enunciativa.                                                                                                               

    Temos, aí, um instrumento ótico, destinado a perscrutar segredos do mundo. Tal sistema

    ocular transforma-se em aberração. Manipula floresta de lentes e espelhos. São cristais,

    incapazes de focar, nitidamente, feixes de luz da realidade. Resultam desse processo

    descritivo, imagens distorcidas.                                                                                                                         

    5

    Abjeção linguareira, objeto e palavra jamais coincidem.  Letras clamam por óculos

    especiais, ainda encobertos pela onisciência do Monte Olimpo. Concluamos este texto,

    iniciando ensaio de verossimilhança. Sabemos que a palavra nos inimiza com o fulgor do

    real. Impede-nos de ser plena pura natureza.                                                                                            

    Amaro é nosso sortilégio literário. Somos doidos doídos visionários do nada. Guimarães

    Rosa principia seu Grande Sertão Veredas exatamente com o vocábulo Nonada. Estudiosos

    do livro, temos certeza da incerteza de tudo. Um conto ou um poema será sereia, corpo de

    peixe, rosto de mulher.                                                                                                                                                        

    Ulisses quis, era uma vez, abraçá-la, ainda que a falecer, ao ouvi-la cantar. O romance,

    criação da mente e do grifo, o que é? Fantasia. Mais (um) vazio, cheio de notas de rodapé

    explicativas ou referenciais.  Observemos qualquer palavra, escrita no bloco.                                                                                                                             

    Isolemo-la, imóvel na página, separada das outras. Ai! Virou formiga, esquecida pela e da

    colônia. Afoga-a um efêmero equívoco. Enlouquecido étimo, escapa do império verbal.

    Esgueira-se pelas paredes da página branca. Vemo-la como alteridade não discursiva.  Ante

    sua estúpida correria, autores leitores lhe buscarão chegada ou saída.                                                         

    Amanhã, recomeçaremos este ensaio. Hoje, sentemo-nos a pensar na inutilidade dos termos

    ditos não ditos, imaginados, conforme estátua de bronze do artista Auguste Rodin.                                                       

    Por Maria da Graça Rios

    Profa. III/ FaLe/UFMG